Dit
keer een wat technischer stuk dat misschien handig is voor mede-fotografen die
ernaar op zoek zijn: het vertalen van acties (handelingen) in Photoshop van het
Engels naar het Nederlands.
Handelingen
Met handelingen kun
je in Photoshop dingen die je vaak doet automatiseren. (Photoshop gebruikt de
naam “handelingen” in de Nederlandse versie van Photoshop, maar ik
vind dat zo’n vreemde naam! Ik zou het gewoon “acties” genoemd hebben,
dat lijkt mij als een betere vertaling van “actions” zoals het in de
Engelstalige versie heet. Maar goed, ik zal netjes Handelingen gebruiken, maar
mocht ik hier en daar toch per ongeluk “acties” schrijven, dan bij
voorbaat mijn excuses…)
Hartstikke handig, dat automatiseren, zeker als je meerdere stappen nodig hebt vóór je aan het ‘echte’ fotobewerken kan beginnen. Je kunt het vergelijken met het opnemen van een macro zoals je dat wellicht uit de Microsoft office pakketten kent.
Vaak krijg je, als je een tutorial of een youtube filmpje volgt, ‘actions’ waarmee je kunt naspelen wat er uitgelegd werd. Maar helaas zijn veel van die ‘actions’ opgenomen in de Engelstalige versie van Photoshop en krijg je allerlei foutmeldingen (zoals bijvoorbeeld “De opdracht “Selecteren” is op het moment niet beschikbaar“) als je die in de Nederlandstalige versie probeert uit te voeren.
Ik ben op zoek gegaan naar de beste manier op deze ‘actions’ om te zetten naar het Nederlands. In mijn optimisme dacht ik in eerste instantie dat je de file (een *.atn) gewoon zou moeten kunnen openen in één of andere editor en dan met Zoek-en-Vervang de Engelse namen naar het Nederlands zou kunnen vertalen. Maar dat blijkt niet zo eenvoudig te zijn.
Ik heb online een manier gevonden waarmee je handelingen kunt exporten naar een XML bestand, dat kunt aanpassen en daarna weer kunt inlezen. Zal best werken, maar als ik lees dat je scripts moet downloaden en installeren in Photoshop dan word ik al een beetje zenuwachtig. Als dan ook nog blijkt dan het script uit 2010 komt, dan haak ik af.
Ik heb een andere
manier gevonden, die wel wat omslachtiger is, maar die veilig werkt en ook nog
als voordeel heeft dat je beter begrijpt wat er nu precies in de handeling
gebeurd.
Hoe
gaat dat in z’n werk?
Eerst lees je de Engelse handeling gewoon in in Photoshop (met de menu optie Handelingen laden…).
Daarna maak je (voor de veiligheid) een kopie van de handeling. Je doet dat door de actie met de muis ‘op te pakken’ en te slepen naar het ‘nieuwe handeling maken’ symbool. Je krijgt dan een nieuwe actie met “kopiëren” achter de naam. Ik verander die naam meteen door “kopiëren” te vervangen door “NL”.
Dan klik je op het pijltje vóór de actie zodat je alle stappen ziet.
Vervolgens dubbelklik je op de stap terwijl je de CMD toets ingedrukt houdt (dit is op de Mac, op de PC hou je de Ctrl toets ingedrukt). Dit voert de stap uit. (N.B. als je de CMD niet ingedrukt houd, krijg je bij een aantal stappen de mogelijkheid om de stap aan te passen i.p.v. dat de stap uitgevoerd wordt).
Doe dit voor alle stappen tot je een foutmelding krijgt. Bijvoorbeeld als er een laag geselecteerd wordt die in het Nederlands een andere naam heeft.
Kies dan in het dialoogvenster “Stoppen”.
Nu moet je bedenken wat deze stap had moeten doen. Meestal is dat vrij eenvoudig; in ons voorbeeld had “Laag 1” (i.p.v. “Layer 1”) gekozen moeten worden. Dan klik je op “opnemen beginnen”. En vervolgens voer je de stap uit die gedaan had moeten worden. In ons geval klik je dus op “Laag 1”. De stap wordt toegevoegd aan de actie.
Klik nu weer op “Opnemen stoppen”
Sleep de “Engelse stap” naar de prullenbak
Nu kun je verder gaan met de volgende stappen: dus stap voor stap dubbelklikken terwijl je de CMD toets ingedrukt houdt totdat je weer een fout tegenkomt óf totdat alles gedaan is.
En dat is alles!
Natuurlijk is het altijd verstandig om de actie even te testen of alles nog
werkt als verwacht, maar in principe heb je nu een actie die je in de
Nederlandse versie probleemloos kunt draaien.
Wij gebruiken cookies om onze website en onze service te optimaliseren.
Functioneel
Altijd actief
De technische opslag of toegang is strikt noodzakelijk voor het legitieme doel het gebruik mogelijk te maken van een specifieke dienst waarom de abonnee of gebruiker uitdrukkelijk heeft gevraagd, of met als enig doel de uitvoering van de transmissie van een communicatie over een elektronisch communicatienetwerk.
Voorkeuren
De technische opslag of toegang is noodzakelijk voor het legitieme doel voorkeuren op te slaan die niet door de abonnee of gebruiker zijn aangevraagd.
Statistieken
De technische opslag of toegang die uitsluitend voor statistische doeleinden wordt gebruikt.De technische opslag of toegang die uitsluitend wordt gebruikt voor anonieme statistische doeleinden. Zonder dagvaarding, vrijwillige naleving door uw Internet Service Provider, of aanvullende gegevens van een derde partij, kan informatie die alleen voor dit doel wordt opgeslagen of opgehaald gewoonlijk niet worden gebruikt om je te identificeren.
Marketing
De technische opslag of toegang is nodig om gebruikersprofielen op te stellen voor het verzenden van reclame, of om de gebruiker op een website of over verschillende websites te volgen voor soortgelijke marketingdoeleinden.